The Holy Incantation of Solace

The Introduction

In this video Richard shares about the Incantation of Solace, how to form each of the mudras, and what to visualise during the practice.

The Practice

In this video Richard leads you in a 6 minute daily practice.

Video Subtitles and Transcript available in additional languages

Special thanks to those who have translated the Holy Incantation of Solace into their own languages. 

The Holy Incantation of Solace

May Love pour through our soul – weaving us together as One

May Light flower in our heart – lending us the Grace to transform all fear

May Warmth radiate our belly – bringing prosperity to all

May Purity shimmer in our bones – filling us with the light of the stars

May Kindness resound in our voice – softening the way that lies ahead

May Clarity shine through our mind – as we lie in the arms of the infinite

May Solace abound in our life – touching all who we meet

May Solace abound in the world – bringing all beings into perfect union.

Свещена формула на покоя

Нека любов се лее от душата ни – свързвайки ни заедно в Едно.

Нека светлина цъфти в сърцето ни – спускайки ни благословията да преобразуваме всички страхове.

Нека топлина лъчи в корема ни – носейки благополучие за всички

Нека чистота трепти в костите ни – изпълвайки ни със светлината на звездите.

Нека доброта звучи в гласа ни – омекотявайки пътя напред.

Нека яснота блести в ума ни – докато се отпускаме в прегръдката на безкрайността.

Нека спокойствие изобилства в живота ни – докосвайки всеки, който срещаме.

Нека спокойствие изобилства в света – обединявайки всички в съвършен съюз.

平靜喜樂的神聖咒語

願我們的靈魂充滿愛 — 使我們結合成為一體

願我們的心充滿光 — 以恩典轉化所有恐懼

願我們的腹滿是溫暖 — 帶給所有人豐盛

願我們的骨頭滿是純真 — 使我們滿載星光

願我們的聲音滿是仁慈 — 緩和前路面對的事

願我們的心智健全 — 因我們活在無限之中

願我們的生活平靜喜樂 — 感動身邊遇到的人

願全世界滿是平靜喜樂 — 所有生命和睦地生活在一起

Sveta inkantacija smiraja

Nek Ljubav se slijeva kroz našu dušu – i poveže nas sve u Jedinstvo

Nek Svjetlo cvjeta u našem srcu – i da nam Milosti da transformiramo sav strah

Nek Toplina prožme našu utrobu – i svima donese blagostanje

Nek Čistoća svjetluca u našim kostima – i sve nas ispuni svjetlošću zvijezda

Nek Dobrota odzvanja u našem glasu – i omekša put koji je pred nama

Nek Jasnoća blista kroz naš um – dok ležimo u naručju beskonačnog

Nek Smiraj ispuni naš život – i dotakne sve na našem putu

Nek Smiraj ispuni svijet – i dovede sva živa bića u savršenu jednotu

Svaté zaklínadlo útěchy

Ať láska proudí naší duší – a spojuje nás společně v jedno

Ať světlo rozkvétá v našem srdci – a propůjčuje nám Milost k proměně všech strachů

Ať teplo vyzařuje z našeho břicha – a přináší prosperitu všem

Ať se čistota třpytí v našich kostech – a naplňuje nás světlem hvězd

Ať laskavost zní v našem hlase – a zjemňuje cestu ležící před námi

Ať jasnost prozařuje naši mysl – když se pokládáme do náruče nekonečna

Ať útěchou oplývá náš život – a dotýká se všech, jež potkáváme

Ať útěchou oplývá celý svět – a sjednocuje všechny bytosti v dokonalý celek.

Bede Voor troost

Laat liefde door onze ziel stromen – en ons samenbinden tot een.

Laat licht in ons hart bloeien – en ons de genade schenken om alle angst te transformeren.

Laat er warmte vanuit onze buik stralen – en aan iedereen voorspoed brengen.

Laat zuiverheid vanuit onze botten glinsteren – en ons opvullen met het licht van de sterren.

Laat vriendelijkheid uit onze stem weerklinken – en de weg verzachten die voor ons ligt.

Laat helderheid door onze geest schijnen – rustend in de armen van het oneindige.

Laat troost overvloedig in ons leven aanwezig zijn – en iedereen die we ontmoeten aanraken.

Laat troost overvloedig in de wereld aanwezig zijn – en alle wezens in perfecte vereniging samenbrengen.

Trøstens Hellige Inkantation

Må Kærlighed strømme gennem vores sjæl – og binde os sammen som Én

Må Lys blomstre i vores hjerte – og skænke os Nåde til at transformere al frygt

Må Varme stråle i vores mave – og bringe velstand til alle

Må Renhed glimte i vores knogler – og fylde os med stjernernes lys

Må Venlighed klinge i vores stemme – og mildne vejen der ligger forude

Må Klarhed skinne gennem vores sind – mens vi hviler i det uendeliges arme

Må Trøst fylde vores liv – og berøre alle vi møder

Må Trøst fylde verden – og bringe alle sammen i perfekt enhed

La Sainte Incantation du Réconfort

Que l’Amour se déverse à travers notre âme – nous reliant pour ne faire qu’Un

Que la Lumière fleurisse dans notre cœur – nous accordant la Grâce de transformer toute peur

Que la Chaleur rayonne dans notre ventre – apportant la prospérité à tous

Que la Pureté scintille dans nos os – nous emplissant de la lumière des étoiles

Que la Bonté résonne dans notre voix – adoucissant le chemin qui nous attend

Que la Clarté brille dans notre esprit – alors que nous reposons dans les bras de l’infini

Que le Réconfort abonde dans notre vie – touchant tous ceux que nous rencontrons

Que le Réconfort abonde dans le monde – conduisant tous les êtres à l’union parfaite.

Trost-Gebet

Möge Liebe durch unsere Seele fließen – und uns miteinander vereinen

Möge Licht im Herzen aufgehen – und die Gnade schenken, unsere Ängste zu wandeln

Möge Wärme unseren Leib durchstrahlen – und allen Wohlergehen bringen

Möge Reinheit in unseren Knochen schimmern – und uns mit Sternenlicht erfüllen

Möge Freundlichkeit in unserer Stimme erklingen – und den Weg erleichtern, der vor uns liegt

Möge Klarheit unseren Verstand erhellen – geborgen im Unendlichen

Möge unendlicher Trost in unserem Leben sein – und alle berühren, denen wir begegnen

Möge unendlicher Trost in der Welt sein – und alle Wesen zur vollkommenen Einheit geleiten.

זימון הנחמה המקודש

מי ייתן ואהבה תזרום דרך נשמתנו – ממזגת אותנו יחד כאחד

מי ייתן ואור יפרח בלבנו – מעניק לנו את החסד שממיר כל פחד

מי ייתן וחום יקרין מבטננו – נותן שגשוג לכל

מי ייתן וטוהר יבהיק בעצמותינו – ממלא אותנו באור הכוכבים

מי ייתן וטוב לב יהדהד מקולנו – מרכך את הדרך שנפתחת לפנינו

מי ייתן ובהירות תזרח דרך המיינד שלנו – כאשר אנו שכובים בזרועות האינסוף

מי ייתן ונחמה תמלא את חיינו – נוגעת בכל מי שנפגוש

מי ייתן ונחמה תמלא את העולם – מחברת את כולם באיחוד מושלם

A megbékélés szent fohásza

Áradjon a Szeretet a lelkünkben –  s forrasszon Eggyé össze minket

Nyíljon ki a Fény a szívünkben –  s a Kegyelem oldja ki minden félelmünket

Járja át  Melegség a bensőnket – s hozzon jólétet mindünk életébe

Szikrázzon  Tisztaság  a csontjainkban – s töltsön meg minket a csillagok fényével

Hangunk árasszon Kedvességet – s könnyítse meg az utat előttünk

Ragyogjon  Világosság az elménkben – míg megpihenünk a mindenség ölelésében

Legyen Békesség az életünkben – s érintsen meg minden embert körülöttünk

Legyen Békesség az egész világon – s egyesítsen minden élőt tökéletes egységben.

La Sacra Formula del Conforto

Possa l’amore riversarsi nella nostra anima, collegando tutti noi come Uno

Possa la luce fiorire nel nostro cuore, concedendoci la grazia di trasformare ogni paura

Possa il calore irradiare il nostro ventre, portando prosperità a tutti

Possa la purezza brillare nelle nostre ossa, colmandoci della luce delle stelle

Possa la gentilezza risuonare nella nostra voce, addolcendo il cammino che ci attende

Possa la chiarezza risplendere nella nostra mente, mentre ci lasciamo abbracciare dall’infinito

Possa il conforto abbondare nella nostra vita e toccare tutti coloro che incontriamo

Possa il conforto abbondare nel mondo e portare tutti gli esseri in una perfetta unione.

위안이 되어주는 신성한 주문

사랑이 우리의 영혼을 통해 쏟아져 우리를 하나로 결속시키기를

우리 가슴 속에 빛의 꽃이 피어 은총이 우리에게 내려 모든 두려움을 변형시키기를

따뜻함이 우리의 배에서 빛으로 퍼져나가 우리 모두에게 번영을 가져오기를

   순수함이 우리의 뼈 속에서 반짝이며 우리를 별들의 빛으로 채워주기를

   친절함이 우리 목소리에 울려 앞에 놓인 길을 부드럽게 만들어주기를

   우리가 무한의 품 속에 안겨 있을 때 명료함이 우리 마음을 통해 빛나기를

   우리 삶에 위로가 넘쳐 우리가 만나는 모든 사람을 위로해주기를

   세상에 위로가 넘쳐 모든 존재들이 완벽한 통합으로 이끌어주기를 기원합니다.

Święta Inkantacja Ukojenia

Niech Miłość przepływa przez naszą duszę – łącząc nas w Jedności

Niech Światło rozkwita w naszym sercu – niosąc nam Łaskę transformacji wszelkiego strachu

Niech Ciepło rozpromienia nasz brzuch – zapewniając nam pomyślność

Niech Czystość jaśnieje w naszych kościach – napełniając nas esencją gwiazd

Niech Życzliwość rozbrzmiewa w naszym głosie – łagodząc naszą ścieżkę

Niech Jasność rozświetla nasz umysł – gdy spoczywamy w ramionach nieskończoności

Niech Ukojenie zagości w naszym życiu – dotykając wszystkich, których spotykamy

Niech Ukojenie zagości na całym świecie – doprowadzając wszystkie istoty do doskonałego zjednoczenia.

A Sagrada Encantação do Acalento

Que o Amor permeie a nossa alma – nos unificando como Um Só Ser

Que a Luz floresça em nosso coração – nos concedendo a Graça para transmutar todo medo

Que o Calor irradie o nosso ventre – levando prosperidade a todos os seres

Que a Pureza cintile em nossos ossos – nos preenchendo com a luz das estrelas

Que a Bondade ressoe em nossa voz – suavizando o caminho à nossa frente

Que a Claridade resplandeça através da nossa mente – ao repousarmos nos braços do infinito

Que o Acalento banhe a nossa vida – tocando a todos que encontramos

Que o Acalento banhe o mundo – levando todos os seres à perfeita União

Invocarea sacră a alinării

Fie ca Iubirea să curgă prin sufletul nostru – aducându-ne împreună ca Unul

Fie ca Lumina să înflorească în inima noastră – oferindu-ne Grația de a transforma toate fricile

Fie ca pântecul nostru să radieze Căldura – aducând prosperitate tuturor

Fie ca Puritatea sa facă oasele noastre cristaline – umplându-ne cu lumina stelelor

Fie ca Blândețea să răsune în vocea noastră – îndulcind calea ce ni se deschide înainte

Fie ca mintea noastră să strălucească prin Claritate – odihnindu-ne în brațele infinitului

Fie ca Alinarea să abunde în viața noastră – atingând tot ceea ce întâlnim

Fie ca Alinarea să abunde în lume – aduncând toate ființele în uniune perfectă.

Святое заклинание утешения

Пусть льется любовь сквозь наши души – связывая нас вместе, как одно целое

Пусть распустится свет в нашем сердце – предоставляя нам благодать для преображения страха

Пусть излучает тепло живот наш – принося всем процветание

Пусть мерцают чистотой наши кости – наполняя нас светом звезд

Пусть доброта звучит в нашем голосе – смягчая путь перед нами

Пусть сияет ясностью наш разум – когда мы находимся в объятиях бесконечности

Пусть преисполнится утешением наша жизнь –  касаясь всех на нашем пути

Пусть преисполнится утешением весь мир – приводя всех существ к совершенному союзу

Sveta invokacija smiraja

Neka se ljubav ulije u našu dušu i kroz nju izliva – povezujući nas u Jedno

Neka se svetlost rascveta u našem srcu – darujući nam Milost da preobrazimo svaki strah

Neka Toplina zrači iz našeg abdomena – donoseći prosperitet svima

Neka Čistota blista u našim kostima – ispunjavajući nas svetlošću zvezda

Neka Ljubaznost odzvanja u našem glasu – nežno utirući put koji nam predstoji

Neka Jasnoća sija u našem umu – dok ležimo u zagrljaju beskonačnog

Neka Uteha obiluje u našem životu – dodirujući svakoga koga upoznamo

Neka Uteha obiluje svetom – spajajući sva bića u savršeno jedinstvo.

La Sagrada Invocación de Dicha

Que el Amor se vierta a través de nuestra alma – uniéndonos en un Ser Único

Que la Luz florezca en nuestro corazón – concediéndonos la Gracia y transformando todo miedo 

Que el Calor irradie nuestro vientre –  trayéndonos prosperidad a todos 

Que la Pureza resplandezca en nuestros huesos –llenándonos de luz de estrellas 

Que la Bondad resuene en nuestra voz – suavizando el venidero camino 

Que la Claridad brille a través de nuestra mente – mientras postrados en los brazos del infinito 

Que la Dicha abunde en nuestra vida –  tocando a quienes nos rodean 

Que la Dicha abunde en el mundo –en perfecta unión de todos los seres